Феномен евразийства, одного из
наиболее интересных явлений русской мысли XX века, да и во многом всей русской истории, остается, и по сей
день, слишком плохо осмыслен. Зачастую оно воспринимается лишь в качестве одной
из идеологических концепций, причем локально ограниченных Русским зарубежьем, в
лучшем случае предпринимаются попытки возродить старое евразийство как
политико-идеологический концепт в условиях постсоветской России. Однако
существует еще одно фундаментальное измерение, мимо которого прошли как
апологеты, так и критики евразийства в нашей стране, а оно имеет колоссальное
значение не только для дальнейшего осмысления евразийской теории в совершенно
новых рамках, не только дает возможность обратиться к евразийству по-новому, но
и позволяет оценить по-настоящему колоссальный вклад, который внесли евразийцы
в европейскую науку прошлого столетия. Можно точно заявить, что Россия еще
слабо знает, что такое евразийство, потому что мало кто замечает ту, очевидную
связь, которая существует между евразийскими теориями и структурализмом.
Общепринятой точкой зрения на
возникновение структурализма является следующая: Структурализм как парадигма в
общественных науках (а нас интересуют прежде всего они) возник в 50-х -60-х
годах XX века, главную роль в этом сыграли такие
французские ученые как Клод Леви-Стросс, Жак Лакан, Ролан Барт, Мишель Фуко.
Источником развертывания структурализма как общенаучной методологической системы
стала структурная лингвистика Фердинанда де Соссюра. Евразийство в таком
контексте возникает, как что-то отдаленно связанное с Пражским лингвистическим
кружком Н. Трубецкого и Р. Якобсона, близкого друга и учителя Леви-Стросса и
как цельная доктрина находится на периферии тех концепций, что развивались
внутри кружка. Таким образом мы можем наблюдать совершенно историцистскую и
прогрессистскую картину развития структурализма, которая начинается структурной
лингвистикой Соссюра, затем проходит этапы становления, опят же в рамках
лингвистики в нескольких школах, одной из которых является Пражская, и
расцветает уже в качестве общенаучной парадигмы после Второй Мировой Войны.
Если вы так и думали об
евразийстве, то вы действительно еще ничего о нем не знали, потому что в
реальности обстояло как раз наоборот. Задолго до Леви-Стросса в евразийстве
структурализм де-факто уже был общенаучной методологической системой и
применялся в различных областях знания: географии, истории, лингвистике. Этот
структурализм лишь частично проистекал из структурной лингвистики и анализа
языка, в значительной степени, серьезное влияние на его формирование оказала
география, русская географическая школа. Изучение языка и изучение пространства
переплетались между собой, оказывая взаимное влияние друг на друга, потому не
удивительно, что в деятельности Пражского кружка принимали участие не только
лингвисты, но и, например, географ и геополитик П. Н. Савицкий. Рождение
евразийства как первого структурализма, преструктурализма, структурализма до
структурализма, структурализма как мы его знаем, явилось ответом на вызов
конкретной ситуации – революции, гражданской войны, распада и восстановления
России почти в прежних границах и необходимости осмысления феномена и
ноуменальных констант Империи.
Евразийский структурализм: общие положения
Один из базовых принципов
структурализма – взаимоотношение частей и целого. Структура понимается не как
способ аналитического членения универсума, но как скрытый и подлежащий описанию
принцип взаимоотношения частей. Структурализм имманентно холистичен и
антиатомистичен. Весь опыт социальной деятельности, данный нам в кодах
изначально организован внутренней глубокой структурой. Человек обладает
внутренней структурирующей способностью и потому, все элементы социальной
деятельности определяются набором внутренних правил, которые придают
эмпирически воспринимаемым явлениям определенную структуру. Структурализм
находится в оппозиции любому казуальному объяснению и предпочитает синхронию
диахронии.[1]
Осмысление связи целого и его
частей было основной задачей евразийцев. Необходимость непротиворечиво свести
воедино вскрывшуюся в революции плюральность, множественность и многообразие
народов евразийского пространства и подтвердить цельность и неделимость российского
мира привели, как полагают ряд западных исследователей, в частности Патрик
Серрио[2]
и Сергей Глебов к возникновению феномена евразийского структурализма. Глебов
полагает, что существует прямая связь между «концептуализацией российского
империалима и национализма в евразийстве и генезисом и дальнейшим развитием
структуралистского метода»[3].
В евразийстве и структурализме, как мы его знаем, сходным образом решается
проблема частей и целого, для них характерен подчеркнутый холизм,
антисубъективизм, антиисторицизм, примат синхронии над диахронией, обращение к
структурным особенностям Евразии, создающим ее единство, оба направления
отличались подчеркнутой модернистичностью, новаторством, отрицанием старой
науки, продвигали идеи плюрализма культур, множественности и несоизмеримости
существующих порядков.
Евразийцы применяли понятие
«структура» не только к языку, но и географии и истории. Так в отклике на
статью Савицкого «Подъем и депрессия в древнерусской истории» Н. Трубецкой
пишет «История до сих пор была наукой глубоко атомистичной и привила
атомистический подход к фактам всем, даже молодым историкам. Ваша попытка
применения структурального подхода к историческим фактам именно потому и
остается непонятной «профессиональным историкам». Но я убежден, что это – единственно
правильный путь»[4]
Атомистичному восприятию мира
фактов, характерному для позитивизма, евразийцы противопоставляли понятие
структуры, лежащей в основе любого фактического многообразия. В лингвистике
Пражская школа первая выдвинула идею бинарных оппозиций. Роман Якобсон
установил 12 бинарных акустических признаков, составляющих фонологические
оппозиции, которые, по его утверждению, являются языковыми универсалиями,
лежащими в основе любого языка.
В дальнейшем метод бинарных оппозиций был с успехом применен Леви-Строссом к
анализу мифа. Петр Савицкий утверждал в качестве общего принципа интерпретации
фактов концепцию «периодической системы сущего», строго организованной и
структурированной методики выявления повторов и совпадений в истории, географии,
экономике и лингвистике. Своими учителями Савицкий считал Д.И. Менделеева и
российского географа и почвоведа В.В. Докучаева.
Патрик Серио писал, что
Трубецкой, Савицкий, Якобсон были неоплатониками. Феноменальный мир для них был
лишь отражением ноуменального. В мире феноменов мы видим лишь части более
крупного целого, но при правильном методе познания можно приблизится к
пониманию закономерностей существующих на ноуменальном уровне. Структурализм
евразийцев носил онтологический характер, отличаясь этим от структурализма
Соссюра. Если структура Соссюра – ментальный конструкт, создаваемый с
аналитическим целями, то для евразийцев – это заранее заданный онтологический
исток, раскрывающийся в различных феноменах[5].
Язык и география
Рассмотрим чуть подробнее как
структурализм евразийцев, в целом описанный выше воплощался в конкретных
областях знания: лингвистике и географии.
Николай Трубецкой отмечал
существование структурного сходства между строем языка туранских народов и их
духовным миром. Языкам финно-угорским и тюркским свойственна звуковая гармония
гласных, которая в плане духовном соответствовала холисткому, не склонному
рационализированию, созерцательному характеру туранского мировоззрения. Этот
туранский код, воплощающийся в строе языков, дает возможность расшифровать
свойственные всем евразийским народам черты, в том числе и тем, что принадлежат
славянской группе, составляя константное ядро особости народов Евразии.
Лингвистический воззрения Н.
Трубецкого были во многом фундированы консервативными философскими
представлениями К.Н. Леонтьева. Вслед за Леонтьевым, Трубецкой в программной
статье «Вавилонская башня и смешение языков»[6]
продвигает идею желательности и благотворности плюральности и диверсификации
культур и языков. Трубецкой в своих
исследованиях отрицал характерное для 19 века представление о существовании
единого индоевропейского языка (поиск его, означал оправдание интернациональной
культуры). В то же время историческое развитие языков с его точки зрения - это процесс регресса, современные языки
гораздо проще классических языков древности (санскрита, древнееврейского,
древнегреческого). Границы между языками и культурами для Трубецкого играли
огромную роль.
Понятие «отграничения» стало
ключевым в фонологических исследованиях ученого и вошло затем в классический
структурализм. В частности, в труде «Основы фонологии». Трубецкой разделяет
фонетику – науку о материальной стороне звука и фонологию – науку об
обозначающем в языке. Важный фонологический тезис состоит в утверждении того,
что именно смыслоразличительные единицы играют ключевую роль в звуковом строе
языка[7].
Смыслоразличительная функция приобретается фонетической единицей только в том
случае, если единица представляет собой часть оппозиции. Граница и различие
предстают перед нами как необходимые условия смыслообразования, культуры и
духовной жизни человека. Как отмечает, С. Глебов такое влияние к понятиям
границы и различия, унаследованным от Соссюра, имело и другой источник, не
только структурную лингвистику, но прежде всего философию Константина Леонтьева[8].
Важным является и следующий тезис
Трубецкого из «Вавилонской башни и смешения языков», согласно которому возможно
существование таких языковых общностей, возникающих как результат контактного и
конвергентного развития, где языки приобретают общие признаки в процессе
исторического сосуществования. Сам ученый называет такие общности «языковыми
союзами». В качестве примера можно привести балканский языковой союз,
включающий греческий, албанский, болгарский, македонский, румынский ( включая
арумынский, истрорумынский, мегленорумынский языки), а также периферийно
сербо-хорватский и турецкий языки.
Его идеи в этом направлении были
продолжены Романом Якобсоном, его крестником и учеником, также активным
деятелем евразийского движения. Якобсон выдвинул гипотезу «евразийского
языкового союза», в основе которого лежат языки с «фонологическим различием
согласных по твердости и мягкости» и отсутствием политонии[9].
В результате, границы евразийского языкового союза, мира не знающего политонии,
но использующего мягкость согласных совпадают с описанными евразийцами
историко-культурным миром Евразии. Так даже близкородственные языки, такие как
карельский и финский отличаются именно по этим признакам, и мы видим, что
Финляндия относится к западной цивилизации и была чужда русскому
историко-культурному пространству даже после присоединения к России в отличие
от Карелии.
Якобсон в своих трудах высоко
ценил советского ученого Д.К. Зеленина, который описал систему табу у народов
Евразии и обнаружил единообразие словесных запретов среди различных этнических
групп. По мнению Якобсона Зеленин «устанавливал общеевразийские черты отношения
говорящих к слову»[10],
более того, «научные концепции, построенные на внеевразийских языковых табу
неприменимы к евразийскому материалу»[11].
Таким образом методы языкового структурализма развиваемые Трубецким и Якобсоном
уже ими самим применялись в сопряжении с географической реальностью
(«фонологическая география Якобсона») и главным здесь был поиск структур,
лежащих в основе единства народов России-Евразии.
Практически неоцененна роль П.
Савицкого в формировании взглядов Н. Трубецкого и Р. Якобсона, как и его роль в
истории структурализма. Как уже отмечалось, основными своими предшественниками
Савицкий считал Менделеева и Докучаева. Главной чертой подхода Савицкого к
географии, позволившей Якобсону назвать его «основателем структуральной
географии» был комплексный подход, в котором предлагалось системное
исследование территории, данных физической географии, климатологии, биологии,
почвоведения и истории человеческих обществ[12].
При такой постановке вопроса, где в центр внимания ставится месторазвитие, то
есть холисткий концепт, объединяющий социально-историческую среду и
характеристики территории, необходимо как можно более разностороннее, но в то
же время сфокусированное описание географического мира. Это требовало сведения
локального описания множества внешне не связанных отдельных характеристик
воедино, то есть применения метода «увязки», улавливания сопряженности
разноплановых явлений[13],
постановки вопроса о взаимоотношениях между различными частями системы, решение
вопроса о параллелизме структур, совсем казалось бы различных. В такой ситуации
именно эти взаимоотношения становятся
главной проблемой научного исследования, их выявление, корректное
описание и объяснение существующих связей – главная задача ученого.
Этот вариант географического
структурализма Савицкого, где основное внимание уделяется именно отношениям
элементов, а не им самим, затем будет продублирован Леви-Строссом и его
учениками, воспринявшим эту идею через Якобсона. Этот метод напрямую уходит в
российскую географическую традицию, в частности к Василию Васильевичу
Докучаеву, который в своей работе «Учение о зонах природы» отмечал, что современная ему география неправильно
основное внимание уделяла различным фактам, тогда как необходимо в центр
внимания географии ставить соотношения, «закономерные взаимодействия, которые и
составляют сущность познания естества[14]».
Эту точку зрения разделяет и развивает Савицкий, но именно примат структуры, то
есть прежде всего системы отношений над элементами всегда признавался
отличительной чертой структурализма.
В призме концепции Савицкого
Евразия предстает автаркичным миром, применение структурного метода позволяет
выявить целый комплекс особенностей, которые выделяют Россию-Евразию в
отдельный мир, иначе структурированный, чем миры Запада и Востока, где
соответственно любое сравнение между ними теряет свой смысл.
Евразийский структурализм –
генетическая связь и мировоззренческие коннотации с структурализмом
классическим
Рассматривая исторический
контекст взаимоотношений структурализма и евразийцев, важно отметить, что
главная фигура французского структурализма Клод Леви-Стросс был учеником Романа
Якобсона. Более того, как мы видели выше через Якобсона базовая идея о
приоритете связей над элементами, зародившаяся у Савицкого, также перешла к
Леви-Строссу и далее. Сам факт того, что вопреки Фердинанду де Соссюру открыто
выступавшему против применения своих концепций к исследованию структур родства,
Леви-Стросс обратился именно к ним, а затем к мифу, объясняется влиянием и
прямым советом Романа Якобсона[15]. Британский марксист, Пери Андерсон, критикуя
структуралистов отмечал, что «Соссюр предостерегал против злоупотребления
аналогиями и экстраполяциями из области науки, которой он занимался, неудержимо
множившимися в последние десятилетия. Он писал, что язык является «такого рода
человеческим институтом, что все другие человеческие институты, за исключением
письма, могут лишь ввести нас в заблуждение относительно его действительной
сущности, если мы поверим в их аналогию». Действительно, он выделил родство и
экономику — те две системы, с ассимиляцией которых в язык Леви-Строс положил
начало структурализму в качестве общей теории, — как несоизмеримую с ним».[16]
Даже мировоззренческие позиции
Стросса и евразийства в том, что касается множественности культур,
плюральности, цветущей сложности, позитивной оценке различий между культурами и
негативной - тенденций к универсализации, «мировой цивилизации», общем подходе
к пониманию неевропейских культур совпадают. Антиколониальный и
антишовинистический, антирасистский дискурс евразийцев был продолжен
структуралистами и постструктуралистами. Евразийцы были во многом первыми и
предложили свой вариант структурализма, который остается актуален и по сей день
именно как научная парадигма. Это другой структурализм, чем тот, что известен
нам по книгам европейских ученых, в его формировании огромную роль сыграло не
только осмысление языка, но и пространства и взаимосвязи с пространством
социальной среды, но это полноценная научная традиция со своей развитой
методологией, которая может быть рассмотрена как реальная альтернатива или
существенное дополнение как к постструктурализму, так и классическому структурализму.
В то же время, то, что привлекает
нас в структурализме европейском, есть и в евразийском структурализме. И даже
более. В нем уже есть структуралистские концепции географии, геополитики и
истории, в нем огромную роль играет осмысление реальности нашей страны и ее
структурного единства. Вся методология этого научного направления строилась на
анализе нашей страны, а точнее нашей цивилизации, а потому может быть с успехом
применена к осмыслению реальности России и мира и на новом витке истории.
Литература:
1.
Андерсон П. На путях диалектического материализма URL:
http://www.scepsis.ru/library/id_1803.html
2.
Глебов С. Евразийство между империей и модерном. М.: 2010.
3.
Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: 2001.
4.
Трубецкой Н. С. Вавилонская башня и смешение языков URL: http://gumilevica.kulichki.net/TNS/tns13.htm
5.
Трубецкой Н.С. Основы фонологии М.: Аспект Пресс, 2000
6.
Серрио П. Структура и целостность: Об интеллектуальных истоках
структурализма в Центральной и Восточной Европе. 1920-30-е гг. М.:2001
7.
Якобсон Р. К Характеристике евразийского языкового союза /
Selected writings: Phonological studies. Berlin: 2002
[1] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С.96
[2] Серрио П.
Структура и целостность: Об интеллектуальных истоках структурализма в
центральной и восточной Европе. 1920-30-е гг. М.:2001
[3] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С. 98
[4] Цит. По
Глебов С. Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С 101
[5] Серрио П.
Структура и целостность: Об интеллектуальных истоках структурализма в
центральной и восточной Европе. 1920-30-е гг. М.:2001
[6] Трубецкой Н.
С. Вавилонская башня и смешение языков
http://gumilevica.kulichki.net/TNS/tns13.htm
[7] Трубецкой
Н.С. Основы фонологии М.: Аспект Пресс, 2000, С.71-95
[8] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С.108
[9] Якобсон Р. К
Характеристике евразийского языкового союза / Selected writings: Phonological
studies. Berlin: Walter
de Gruyter, 2002. P. 173
[10] Якобсон Р. К Характеристике евразийского языкового союза / Selected writings: Phonological studies. Berlin: Walter de
Gruyter, 2002. P. 149
[11] Там же.
[12] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С.114
[13] Якобсон Р.
К Характеристике евразийского языкового союза / Selected writings: Phonological studies. Berlin: Walter de Gruyter, 2002. P. 146
[14] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С.117
[15] Глебов С.
Евразийство между империей и модерном. М.: 2010, С.98
[16] Андерсон П.
На путях диалектического материализма URL:
http://www.scepsis.ru/library/id_1803.html
|